Заразен с коронавируса у нас може да няма (така твърдят специализираните институции), но първата жертва на смъртоносната болест падна. Нещастният български език беше покосен – безмилостно и безпардонно. Без да е под карантина, без да има висока температура...
Затова пък всичко живо наоколо се оказа КАРАНТИНИРАНО и ТЕМПЕРАТУРИРАНО.
Честно казано, онова ВАКАНЦУВАНЕ сега ми е направо като балсам за ухото. Звучи някак си игриво, щастливо... че човек и лингвист да е, ще му е по-скоро забавно, отколкото тъжно да го слуша и дори използва. Даже даунлоудвам звучи някак си приятелски, да не говорим за шопингуване!
Но температурирането и карантинирането ми идват в повече. В българския език динамиката се придава от глагола, а канцеларският език – в случая медицинският, по незнайни причини се стреми да превърне всичко в отглаголни съществителни. В нормалния човешки език такова нещо няма!
Като че ли ни са малко страховете от зловещия коронавирус, изпонатръшкал доста народ, че трябва да си правим езика на фльонга, за да температурираме и карантинираме!
И за да е всичко напълно безумно, от днес очаквайте и ТОЛИРАНЕ! Сещате ли се – от 1 март тръгва тол системата, а отглаголното съществително хукна подире й. „Толирането на пътища“ сега ще запрепуска из интернет пространството и от телевизионните екрани, и то с такава скорост, че даже и тираджиите няма да успеят да го спрат.
А безумията и безобразията в езика са по-опасни от самия вирус... И да ги карантинираме, и да ги температурираме, спасение няма.
Паничков 09:57, 07.02.2023
В българския език има два различни глагола започващи с пани- : панирам и паникьосвам. Първият се използва за процес на термоообработка на храна чрез пържене. Вторият означава изпадам в паника и произлиза от думата паника.
Смиляна Захариева 15:05, 01.03.2020
Защо панирате хората. Не е честно, само и само де се чете статията да пуснете тола заглавие