Отпечатък с палец, положен вместо подпис, разобличи фиктивен брак между пакистанец и българка. Оженили се, с цел той да удължи правото си на пребиваване у нас. Пред проверяващия ги инспектор от сектор „Миграция” към Областната дирекция на полицията в Пловдив  двамата съпрузи твърдели, че са се запознали във фейсбук. Под една от декларациите по преписката обаче жената била „подписана” с пръстов отпечатък, защото била неграмотна, което изключва вероятността да са си писали в мрежата.

Ала и да можеше да пише, комуникацията пак би била невъзможна, защото няма общ език, на който би могла да бъде осъществена. Пакистанецът обяснил, че освен родния пущу знае английски и немски, а българската му жена владеела само турски. Всичко това става ясно от решение на Пловдивския административен съд, пред който чужденецът оспорва отказа да МВР да удължи с още 1 година престоя му у нас.

Съдът отхвърля жалбата му и защото има и други доказателства за фиктивността на брака. Полицейски инспектори са посещавали два пъти семейното жилище, но жената не е била засичана там, в дома нямало и нейни вещи. Пакистанецът опитал да обясни това с твърдението, че първия път съпругата му била в болница, а втория – на гости на роднини в Турция. Нито една от тези версии обаче не е подкрепена с документи и магистратите постановяват, че отказът на МВР е правилен.

Чужденецът може да направи нов опит да остане у нас, като атакува решението пред ВАС.