Холивудската звезда от български произход Нина Добрев направи нещо уникално, свързано с българския език. Тя демонстрира познанията си за българския жаргон в интервю за видео рубрика на списание Vanity Fair.
Изданието често кани актьори с неамерикански корени, за да разкрият повече за популярния изказ в своите страни.
На Нина са ѝ показвани жаргонни думи и изрази на таблет, а тя трябва да обясни какво значат.
Някои обаче определено я затрудняват. "Дреме ми на шапката", "кифла" и "да си във филма" например явно са непознати за Нина и се наложи самите снимащи да ѝ обясняват за какво става въпрос.
"Едно нещо, което научхме днес, е, че трябва да посещавам България по-често", казва Нина в края на клипа.
Прочетете още
- 15:11 Пазарджиклия заседна на пясъка на плаж в Халкидики, дърпаха го с багер СНИМКИ
- 11:00 "Ако Емрах кихне, става новина": Тони Стораро изригна след нарушението на сина си в Созопол
- 17:13 Загиналата на пешеходната пътека във Велико Търново е съпруга на известен художник
- 14:00 Случаят „Балогун" показва колко тънка е границата между футбола и властта