На пресконференция в парламента, Села посочи, че двамата са разговаряли и за предложените от „Алианса на албанците“ промени в Конституцията на Македония, които според него ще допринесат още повече за стабилността на държаватга и региона“.
„Считаме, че е много важно Македония да стане членка на НАТО и правейки това да не повлече със себе си вътрешни проблеми, когато ще бъде в Алианса. В този контекст са и нашите предложения гражданите в Република Македония да се чувстват равни и с равни права, а не както през изминалите 30 години, когато е имало две категории граждани. За съжаление, вносителят, в случая правителството, настоява на това първото изречение в Преамбюла да започва с граждани и македонски народ и да продължава с „като дграждани и части от народа“. Никой не трябва да се страхува от равенството и справедливостта, но всички трябва да се страхуваме от компромисите, които бяха направени със Закона за амнистия и други компромиси, които бяха направени през Специализираната прокуратура“, заяви Села.
На въпрос дали партията ще подкрепи конституционните промени, ако техните предложения не бъдат приети, председателят на „Алианса на албанците“ заяви, че позицията на фракцията ще бъде обявена след няколко дни. Той потвърди, че във вторник той ще се срещне с премиера Зоран Заев, за да обсъди исканията.
Той каза, че Алиансът на албанците е представил шест изменения и според него с тях не се преразглежда Охридското рамково споразумение, защото, както е посочено в Рамковото споразумение, конституциите трябва да бъдат адаптирани към нуждите на гражданите в едно общество.
Села отхвърли обвиненията на вицепремиера Буяр Османи, че те, заедно с БЕСА, са спирачките на процеса на конституционни промени.
„Реално тези, които проблематизираха и по някакъв начин доведоха до забавяне на този процес, е точно този, който споменахте, който беше и министърът в правителството на премиера Никола Груевски. Няма нужда той да сочи пръст на някого, защото обществеността знае кой е той лично и политическата възможност, която той представлява“, каза Села.
Превод и редакция: Иван Христов