Скопие. Събранието на Република Македония в рамките на 64-ата сесия с 67 гласа "за", четири "въздържал се" и 23 "против" одобри проекта за изменение на конституцията на Република Македония, свързан с промяната на името на страната, съобщава македонският информационен портал A1 On.
С първата поправка се предвижда в конституцията думите "Република Македония" да се заменят с думите "Република Северна Македония", а думата "Македония" се заменя с думите "Северна Македония", с изключение на член 36, който има исторически аспекти и се отнася до "Специални социални права на бойци от Антифашистката война и от всички националноосвободителни войни на Македония".
Според депутатите от управляващото мнозинство, изменението се отнася до името на държавата и чрез него най-накрая се определя името на страната в широк исторически контекст и географското определение Северна, която се добавя практически реално, но и историческо решение за дефиниране на модерна държава, която иска в изгражда своето бъдеще на универсални принципи в глобализиран свят.
Фандил Зендели, от БЕСА, каза, че като опозиционна партия подкрепят Договора от Преспа, което те смятат, че е предпоставка за стратегическата евроатлантическа интеграция на страната, въпреки че имаха възражения и предложения относно Договора.
Депутатът Дафина Стояновска от ВМРО-ДПМНЕ заяви, че споразумението е капитулантско и че с него проблемите няма да се решат, но ще се отворят само нови, защото споразумението слага край на Република Македония.
„Не гласувах при откриването на процедурата за приемане на конституционните промени, нито ще гласувам за внасянето на тези изменения. Македония без грам барут ще изчезне, каза Стояновска.
В отговор на опозиционните депутати министърът на външните работи Никола Димитров заяви, че според него те живеят на различни планети
„Когато влязохме в ООН, започнахме да строим къщата си със задължението да решим проблема с Гърция. Чрез вкопаване в древността ние загубихме приятели. Нима не е вярно, че нашата страна не обхваща целият регион на Македония“, каза Димитров.
Превод и редакция: Юлиян Марков