Тя не получи правото за едностранно излизане от предпазното споразумение, целящо да предотврати „твърда граница“ в Ирландия след излизането на Великобритания от Съюз, нито времева рамка за него.
Въпреки това, формулировката в правно обвързващо съвместно изявление стига дотам, доколкото ЕС казва, че е възможно да се повтори, че защитната политика - застрахователна полица, която ефективно държи Великобритания в митническия съюз с ЕС - е само временна. И това дава на Великобритания някаква власт да си тръгне, ако ЕС не направи достатъчно, за да го замени с пълна търговска сделка, обяснява медията.
• В изявлението се казва, че съгласно системата за уреждане на спорове - изложена в първоначалната основна сделка - независимият арбитражен комитет (съставен от висши съдии) може да реши, че ЕС действа по такъв начин, че да задържи спирането за неопределено време.
• В документа се казва, че "постоянният неуспех" да се спази решението "може да доведе до временни средства за защита".
• Това не стига до удовлетворяване на исканията на главния прокурор Джефри Кокс. Той иска ЕС да се съгласи да предостави на арбитражния комитет правомощия да премахне предпазните мерки при тези обстоятелства. Това беше отхвърлено.
• Но съвместният документ продължава да казва, че Великобритания (или ЕС, в този смисъл) „в крайна сметка“ ще имат право „да приемат едностранно, пропорционално суспендиране на задълженията си по Споразумението за оттегляне“, включително резервното споразумение.
• Това „ще остане в сила, освен ако и докато нарушителят не предприеме необходимите мерки, за да се съобрази с решението на арбитражния комитет“.
• Това е и повторение на основния договор за развод Brexit, договорен през ноември. Това гласи, че суспендирането на задълженията „е временно и се прилага само докато въпросът не бъде отстранен.
• Великобритания също така публикува отделен документ, „тълкуващ“ съвместното изявление в собствената си формулировка, но с мълчаливото съгласие на ЕС.
• В него се казва, че ако двете страни не успеят да сключат споразумение за свободна търговия, което да замени предпазната клауза, „нищо в споразумението за оттегляне няма да му попречи да предприеме мерки, които в крайна сметка биха могли да доведат до неприлагане“ на задълженията.
Превод и редакция: Иван Христов