В изявление пред гръцката държавна информационна агенция, министърът подчерта изказването на Димитров, с което той разясни, че съгласно член 7 и духа на споразумението от Преспа, македонският език, който говорят гражданите на Македония и неговите диалекти, нямат нищо общо с идиомите които говорят гръцките македонци.
Произходът на Димитров е от Егейска Македония, където стотици хиляди хора говорят македонски, а Гърция отказва да го признае, точно както и македонското малцинство, което Атина нарича славянско, но отказва да му предостави права.
Македонският език, за който Атина казва, че е идиом на гръцки език и, който е почти идентичен с македонския, с изявлението на Димитров, вече не се признава от правителството в Македония.
Превод и редакция: Калоян Пенков