Според него това би било „коригиране на историческата несправедливост“:
„Виждам, че е необходимо да се коригира границата, без да се засяга един сантиметър от територията на "Република Косово". Аз съм за корекция, а не за размяна и ще представя тази идея в Париж“.
Подобен подход от страна на косовската страна едва ли ще допринесе за излизането на диалога от задънената улица, която е основната цел на обявената среща във френската столица, договорена на срещата в Берлин на 29 април, която приключи без конкретни резултати.
По отношение на плана на косовския държавен глава, министърът на отбраната на Сърбия Александър Вулин заяви пред „Новости“, че Сърбия е победена в Косово през 1999 година от стратегически бомбардировачи и ракети „Томахоук“, а не „от групата разбити шиптарски терористи“.
„Нито тогава, нито сега, шиптарите, с Тачи и без него, са решавали за себе си, или за Сърбия. Вучич решава в съответствие с интересите на Сърбия, а Тачи решава каквото му се каже. Затова и говори глупости и безсмислици, защото знае, че това, което говори, не задължава никого и нищо“.
Относно подготовката на Прищина за срещата на върха в Париж, Тачи разговаря с албанския премиер Еди Рама във вторник, а вечерта преди това президентът на тази страна Илир Мета и премиерът на Косово Рамуш Харадинай вечеряха в пристанището на Дуръс, където те също така обсъждаха отношения Белград и Прищина и „граничния въпрос между Сърбия и Косово“.
Коментирайки неотдавнашното изявление на кмета на Буяновац Шаиф Камбери, че сливането на Прешевската долина с Косово ще бъде най-доброто решение, сръбският президент Александър Вучич заяви във вторник, че това са само желанията на отделни лица, но реалността е много по-различна. Говорейки за среща, която ще има с представители на сърбите от Косово в петък, Вучич каза, че не би искал никой да има големи очаквания по въпроса за Косово, а да бъде „твърдо на земята“ и да се бори по никакъв начин за интересите на сръбския народ.
Два дни след срещата с косовските сърби, президентът ще представи пред Скупщината в Белград доклад за ситуацията в Косово.
Превод и редакция: Иван Христов